
Terms of Use |
Términos de uso |
Last Revised: January 26, 2024 |
Última revisión: 26 de enero de 2024 |
These Terms of Use (“Terms”) govern your access to and use of this website or mobile application, as applicable (including all of its content, the “Site”), which is made available by and operated on behalf of Subway International B.V. (together with its affiliates, the “Subway® Group,” “we,” “us,” or “our”), and any promotions offered by the Subway® Group. Please review these Terms carefully, as they form a binding contract between you and the Subway® Group. |
Estos términos de uso (“Términos”) regulan su acceso y uso de este sitio web o aplicación móvil, cuando corresponda (incluido todo su contenido, el “Sitio”), que es facilitado y gestionado por Subway International B.V. (junto con sus filiales, el “Grupo Subway®,” “nosotros,” “nos,” o “nuestro”), y cualquier promoción ofrecida por el Grupo Subway®. Revise los Términos detenidamente, ya que constituyen un contrato obligatorio entre usted y el Grupo Subway®. |
By accessing, browsing, or otherwise using the Site (including, where the applicable Site is a mobile app, by downloading), or by signing up for or using any Subway® Group promotions, you agree on behalf of yourself and any organization or company that you represent (together, “you”) that you have read and understand these Terms. If you do not agree to these Terms, do not use the Site. |
Al acceder, buscar o utilizar de cualquier forma el Sitio (incluso mediante descarga, cuando el Sitio aplicable sea una aplicación), o bien al registrarse para utilizar cualquier promoción del Grupo Subway®, usted confirma en su nombre y de cualquier organización o compañía que represente (juntos, “usted”) que leyó y entiende estos Términos. Si no está de acuerdo con los términos, no utilice el Sitio. |
JURY TRIAL AND CLASS ACTION WAIVER NOTICE: EXCEPT WHERE PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, these Terms require you to arbitrate disputes with us rather than resolve disputes through a jury trial or class action. By accessing, or using the Site, you agree to give up, and you hereby waive, any rights to participate in a class action lawsuit or representative action with respect to any disputes or claims arising out of or relating to these Terms or the Site. |
AVISO DE RENUNCIA A JUICIO CON JURADO Y DEMANDA COLECTIVA: SALVO CUANDO SE PROHÍBA POR LEY, estos Términos lo obligan a someter a arbitraje las disputas que tenga con nosotros en vez de resolverlas mediante un juicio con jurado o una demanda colectiva. Al acceder al sitio o utilizarlo, usted acepta por la presente renunciar a cualquier derecho a participar en una demanda colectiva o acción representativa con respecto a cualquier disputa o reclamo que surja en virtud de estos Términos o en relación con el Sitio. |
While we operate the Site, we are not responsible for the operation of Subway® restaurants. Instead, Subway® restaurants are owned and operated by independent franchisees. Each restaurant is solely and independently responsible for its legal and regulatory compliance, for any issues relating to the sale of products to you, and for any employment related matters pertaining to the restaurant. |
A pesar de que operamos el Sitio, no somos responsables del manejo de los restaurantes de Subway®. En su lugar, los restaurantes Subway® les pertenecen a franquiciados independientes y son operados por ellos. Cada restaurante es responsable exclusivo del cumplimiento legal y regulatorio, de cualquier problema relacionado a la venta de los productos y los problemas con el empleo pertinentes a cada uno de ellos. |
Except where prohibited by applicable law, we reserve the right to modify these Terms at any time. All changes will be effective immediately upon posting to the Site and, by accessing or using the Site after changes are posted, you agree to those changes. Material changes will be prominently posted on the Site. |
Salvo cuando lo prohíban las leyes aplicables, nos reservamos el derecho a modificar estos Términos en cualquier momento. Todos los cambios entrarán en vigor inmediatamente después de su publicación en el Sitio y, al acceder o utilizar el Sitio tras la publicación de los cambios, usted acepta dichos cambios. Los cambios sustanciales se publicarán de forma destacada en el Sitio. |
Table of Contents |
Índice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Collection of Information |
1. Recopilación de información |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
Your privacy is important to us. We provide a privacy statement that explains our information practices and how we may collect, use, and share your personal information, as well as other types of collected information. Click here to view our Privacy Statement (“Privacy Statement”), which is incorporated into and made a part of these Terms. Except where additional notice or consent is required by applicable law, by accessing, browsing, downloading, or otherwise using the Sites, you agree to our Privacy Statement and to the collection, use, and disclosure of information in accordance with our Privacy Statement. For information on the types of information we collect, how that information is used and shared, and your rights and choices regarding collected information, please see our Privacy Statement. |
Su privacidad es importante para nosotros. Ofrecemos una declaración de privacidad que explica nuestras prácticas de información y cómo podemos recopilar, utilizar y compartir su información personal, así como otros tipos de información recopilada. Haga clic aquí para ver nuestra Declaración de privacidad (“Declaración de privacidad”), que está incluida en estos Términos y forma parte de ellos. Salvo en los casos en que la legislación aplicable exija un aviso o consentimiento adicional, al acceder, buscar, descargar o utilizar de cualquier otro modo los Sitios, usted acepta nuestra Declaración de privacidad y la recopilación, el uso y la divulgación de información de conformidad con nuestra Declaración de privacidad. Para obtener información sobre los tipos de información que recopilamos, cómo se utiliza y comparte y sus derechos y opciones en relación con la información recopilada, consulte nuestra Declaración de privacidad. |
2. Ownership |
2. Propiedad |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
The Site (including without limitation all of its text, audio, video, graphics, charts, photographs, icons, software, computer code, data, trademarks, service marks, logos, slogans, names of products, documentation, other materials and content, and the design, selection, and arrangement of content) is exclusively the property of the Subway® Group or, as applicable, its licensors, and is protected by copyright, trade dress, trademark, and other intellectual property laws. |
El Sitio (incluyendo, sin limitación, todo su texto, audio, video, gráficos, cuadros, fotografías, íconos, software, código informático, datos, marcas registradas, marcas de servicio, logotipos, eslóganes, nombres de productos, documentación, otros materiales y contenidos y el diseño, selección y disposición de los contenidos) es propiedad exclusiva del Grupo Subway® o, según corresponda, de sus licenciantes, y está protegido por las leyes de derechos de autor, imagen comercial, marca registrada y otras leyes de propiedad intelectual. |
Subway® and the Subway® logo are registered trademarks and service marks owned and registered by Subway IP LLC, a member of the Subway® Group. The display of these and other marks and of notices associated with these marks is not intended to be a comprehensive compilation of all of the trademarks and service marks owned by the Subway® Group (or to which it or its licensees have rights). The Site may also contain or refer to various third-party names, trademarks, and service marks, as well as third-party copyrighted materials, which are the property of their respective owners. |
Subway® y el logo de Subway® son marcas registradas y marcas de servicio que son propiedad de Subway IP LLC, miembro del Grupo Subway®, y registradas a su nombre. La presentación de estas y otras marcas y de los avisos asociados a estas marcas no pretenden ser una recopilación completa de todas las marcas registradas y marcas de servicio propiedad del Grupo Subway® (o sobre las que este o sus licenciatarios tienen derechos). El Sitio también puede contener o referirse a diversos nombres, marcas registradas y marcas de servicio de terceros, así como a materiales protegidos por derechos de autor de terceros, que son propiedad de sus respectivos titulares. |
Any unauthorized use of any trademarks, trade dress, copyrighted materials, or any other intellectual property rights or goodwill belonging to or of the Subway® Group or any third party is prohibited and may be prosecuted to the fullest extent of the law. No licenses, express or implied, are granted by the Subway® Group to you under any patent, copyright, trademark, trade secret, or other intellectual property right of the Subway® Group and all such rights are reserved and retained by the Subway® Group. Without limiting the foregoing, these Terms do not grant you any licenses or other rights in or to the trademarks or service marks of the Subway® Group or any third party. |
Cualquier uso no autorizado de cualquier marca registrada, imagen comercial, material protegido por derechos de autor o cualquier otro derecho de propiedad intelectual o fondo de comercio perteneciente al Grupo Subway® o a cualquier tercero está prohibido y podrá ser sancionado judicialmente con todo el peso de la ley. El Grupo Subway® no le concede ninguna licencia, expresa o implícita, bajo ninguna patente, derecho de autor, marca registrada, secreto comercial u otro derecho de propiedad intelectual del Grupo Subway®, que se reserva y conserva los derechos mencionados. Sin perjuicio de lo anterior, estos Términos no le conceden a usted ninguna licencia ni otros derechos sobre las marcas registradas o marcas de servicio del Grupo Subway® o de terceros. |
Copyright © 2023-2024 Subway IP LLC. All rights reserved. |
Derechos de autor © 2023-2024 Subway IP LLC. Todos los derechos reservados. |
3. Permitted Use of the Site; Use Restrictions |
3. Uso permitido del Sitio; restricciones de uso |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
You may access and use the Site (including, where the applicable Site is a mobile app, download) solely for your own personal purposes and solely in accordance with any related restrictions posted on the Site or otherwise provided by the Subway® Group. |
Usted podrá acceder y utilizar el Sitio (incluso descargarlo, cuando el Sitio aplicable sea una aplicación) únicamente para sus propios fines personales y exclusivamente de conformidad con cualquier restricción relacionada publicada en el Sitio o proporcionada de otro modo por el Grupo Subway®. |
The Site’s content is prohibited from being copied, reproduced, downloaded, distributed, modified, republished, uploaded, licensed, adopted, adapted, posted or transmitted in any way, except as may be otherwise explicitly permitted by us in writing. You agree not to engage in such activities, nor to create any kind of derivative works from or exploit the content of the Site in any way. |
Se prohíbe copiar, reproducir, descargar, distribuir, modificar, volver a publicar, cargar, conceder bajo licencia, adoptar, adaptar, publicar o transmitir de cualquier forma el contenido del Sitio, salvo que nosotros lo autoricemos explícitamente por escrito. Usted se compromete a no involucrarse en tales actividades, ni a crear ningún tipo de trabajo derivado o explotar el contenido del Sitio de ninguna manera. |
You represent and warrant that: you will perform under these Terms in compliance with all applicable laws and regulations; you are not (i) located in a country subject to a U.S. Government embargo, or designated by the U.S. Government as a “terrorist supporting” country, or (ii) listed on any U.S. Government list of prohibited or restricted parties; and all information you provide in connection with your access to or use of the Site is true, accurate, and complete to the best of your knowledge and belief. |
Usted declara y garantiza que: cumplirá los Términos de conformidad con todas las leyes y reglamentos aplicables; (i) no se encuentra en un país sujeto a embargo por el Gobierno de EE. UU., ni designado por el Gobierno de EE. UU. como país “de apoyo al terrorismo”, ni (ii) figura en ninguna lista del Gobierno de EE. UU. de partes prohibidas o restringidas y toda la información que facilite en relación con su acceso o uso del Sitio es real, exacta y completa a su leal saber y entender. |
You will NOT, and you will NOT allow any third party to: |
NO hará NI permitirá que un tercero haga lo siguiente: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Subway® Group may, at any time and for any reason, in its sole discretion, and without notice or liability, suspend, deactivate, or terminate your access to or use of the Site, and may terminate these Terms, including, without limitation, if you breach these Terms or any other applicable agreement or if you act in a manner inconsistent with applicable laws or regulations. |
El Grupo Subway® puede, en cualquier momento y por cualquier motivo, a su entera discreción, y sin previo aviso ni responsabilidad, suspender, desactivar o cancelar su acceso o uso del Sitio, y puede rescindir estos Términos, incluyendo, sin limitación, si usted viola estos Términos o cualquier otro acuerdo aplicable o si actúa de una manera incompatible con las leyes o reglamentos aplicables. |
4. Accounts and Payment |
4. Cuentas y pago |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
You may be required to create an online account with us in order to use certain features of the Site. If you choose to create an online account, you may be required to submit certain information in order to create that account. You are responsible for maintaining the confidentiality of any information you use in connection with your account, including your password. You are responsible for all activity on your account. If you believe someone else has accessed your account, please change your password and notify us immediately by contacting us using the contact information below. |
Es posible que tenga que crear una cuenta en línea con nosotros para utilizar determinadas funciones del Sitio. Si decide crear una cuenta en línea, es posible que se le solicite cierta información para crearla. Usted es responsable de mantener la confidencialidad de cualquier información que utilice en relación con su cuenta, incluida su contraseña. Usted es responsable de toda la actividad de su cuenta. Si usted cree que otra persona accedió a su cuenta, cambie su contraseña y notifíquenoslo inmediatamente a través de los datos de contacto que figuran a continuación. |
All orders and purchases made through the Site, where available, are subject to the Order Terms. Information about our collection and use of payment-related information is described in our Privacy Statement. |
Todos los pedidos y compras realizadas a través del Sitio, cuando estén disponibles, están sujetos a los Términos de pedido. La información sobre nuestra recopilación y uso de la información relacionada con el pago se describe en nuestra Declaración de privacidad. |
5. Product Information |
5. Información del producto |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
Menu or nutritional information provided on the Site is for informational purposes only and assumes that the individual restaurants have complied with ingredient requirements and our standardized recipes. Nutrition information is compiled by a Registered Dietitian using nutrition analysis from approved food manufacturers, independent laboratories, the USDA Nutrient Database for Standard Reference, and, as applicable, information or published resources provided by our suppliers. The nutrition information listed is based on standard recipes, product formulations, product assembly, and serving size, however variations may occur due to season of the year, use of an alternate supplier, geographical region and/or small differences in product assembly. In addition, product formulations may change periodically. Certain product or nutritional information may not apply to all restaurants. You should expect some variation in the nutrient content of the products purchased at the restaurants. If you have questions about the products, procedures, or ingredients at a particular restaurant, please contact that restaurant. |
La información nutricional o sobre el menú que se ofrece en el Sitio tiene fines meramente informativos y presupone que los distintos restaurantes han cumplido los requisitos sobre ingredientes y nuestras recetas estandarizadas. La información nutricional es recopilada por un nutricionista registrado utilizando análisis nutricionales de fabricantes de alimentos aprobados, laboratorios independientes, la Base de Datos de Nutrientes del USDA para Referencia Estándar y, según corresponda, información o recursos publicados proporcionados por nuestros proveedores. La información nutricional indicada se basa en recetas estándar, formulaciones de productos, ensamblaje de productos y tamaño de las porciones. Sin embargo, pueden producirse variaciones debidas a la estación del año, al uso de un proveedor alternativo, a la región geográfica o a pequeñas diferencias en el ensamblaje de los productos. Además, las fórmulas de los productos pueden cambiar periódicamente. Ciertos productos o información nutricional pueden no corresponder a todos los restaurantes. Debe esperar que haya variaciones en el contenido de nutrientes de los productos que compra en los restaurantes. Si tiene preguntas sobre los productos, procedimientos o ingredientes de un restaurante en particular, contacte al establecimiento correspondiente. |
6. Career Opportunities |
6. Oportunidades laborales |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
The Site may provide links to job opportunities posted by the Subway® Group’s corporate offices or by Subway® restaurants or franchisees and may include instructions on how to apply for those opportunities. With respect to job opportunities posted for the Subway® Group’s corporate offices, do not send us a resume or any other application materials for any person other than yourself. Your submission of a resume or other application materials does not in any way require us to review those materials or consider you for a position. |
El Sitio puede proporcionar enlaces a oportunidades de empleo publicadas por las oficinas corporativas del Grupo Subway® o por restaurantes o franquicias Subway® y puede incluir instrucciones sobre cómo postularse. Con respecto a las oportunidades de empleo publicadas para las oficinas corporativas del Grupo Subway®, no nos envíe un currículum ni ningún otro material de solicitud para otra persona que no sea usted. El envío por su parte de un currículum u otros materiales de solicitud no nos obliga en modo alguno a revisar dichos materiales ni a tenerle en cuenta para un puesto. |
Opportunities posted with respect to a Subway® restaurant are for job opportunities with that restaurant directly and are not with the Subway® Group or any corporate offices. The restaurant that posted the opportunity is solely responsible for setting the job requirements, all hiring decisions, and all other employment-related matters in its business. We do not receive a copy of any application you submit to a restaurant. Subway® restaurants are independently owned and operated. Subway® restaurant franchise owners are the exclusive employer of their team members and, as such, are solely responsible for all employment matters in their restaurants. We do not control whether you receive an interview or are hired. We do not control any franchisees’ employment policies and practices. We do not employ, and are not the employer of, any franchisee. If you are hired by a Subway® restaurant, only the franchisee operating that restaurant, and not us, will be your employer. |
Las oportunidades publicadas con respecto a un restaurante Subway® son para oportunidades de trabajo con ese restaurante directamente y no con el Grupo Subway® o cualquier oficina corporativa. El restaurante que publicó la oportunidad es el único responsable de establecer los requisitos del puesto, de todas las decisiones de contratación y de todas las demás cuestiones relacionadas con el empleo en su negocio. No recibimos copia de ninguna solicitud que presente a un restaurante. Los restaurantes Subway® son franquiciados y operados de forma independiente. Los propietarios de franquicias de restaurantes Subway® son los empleadores exclusivos de los miembros de su equipo y, como tales, son los únicos responsables de todos los asuntos laborales en sus restaurantes. Nosotros no controlamos si es entrevistado o contratado. Nosotros no controlamos las prácticas y políticas de empleo de ninguna franquicia. No damos empleo ni somos empleadores de ninguna franquicia. Si usted es contratado por un restaurante Subway®, solo el franquiciado que opera ese restaurante, y no nosotros, será su empleador. |
7. Franchisees |
7. Franquicias |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
Any information available on the Site is not intended as an offer to sell, or a solicitation of an offer to buy, a franchise. Site content is for informational purposes only. Neither the Site content nor any provision of these Terms are directed to residents of any specific country or other jurisdiction. Neither the Subway® Group, nor anyone on behalf of the Subway® Group, will extend a franchise offer unless the applicable member(s) of the Subway® Group are in full compliance with any and all applicable laws of the relevant jurisdiction(s). |
La información disponible en el Sitio no pretende ser una oferta de venta ni una solicitud de oferta de compra de una franquicia. El contenido del Sitio se presenta únicamente con fines informativos. Ni el contenido del Sitio ni ninguna disposición de estos Términos están dirigidos a residentes de ningún país específico u otra jurisdicción. Ni el Grupo Subway®, ni nadie en nombre del Grupo Subway®, extenderá una oferta de franquicia a menos que el/los miembro(s) aplicable(s) del Grupo Subway® cumpla(n) plenamente con todas y cada una de las leyes aplicables de la(s) jurisdicción(es) pertinente(s). |
8. Content You Provide |
8. Contenido que ofrece |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
The Site may allow you to post, send us, submit, upload, transmit, make, or otherwise provide comments, questions, compliments, complaints, information, images, documents, and other content (“User-Generated Content”). Any User-Generated Content you provide is voluntary, non-confidential, and gratuitous. |
El Sitio puede permitirle publicar, enviarnos, presentar, cargar, transmitir, realizar o facilitar de cualquier otro modo comentarios, preguntas, elogios, quejas, información, imágenes, documentos y otros contenidos (“Contenido generado por el usuario”). Todo Contenido generado por el usuario que usted proporcione es voluntario, no confidencial y gratuito. |
You agree you alone are, and will remain, responsible for any and all User-Generated Content you provide and for the legality, originality, and appropriateness thereof. User-Generated Content is not generated by the Subway® Group. By providing User-Generated Content, you represent and warrant that you are the creator and owner of that User-Generated Content or that you otherwise have the full ability and all legal rights, permissions, and consents necessary to provide that User-Generated Content as contemplated by these Terms. |
Usted acepta que es y seguirá siendo el único responsable de todos y cada uno de los Contenidos generados por el usuario que proporcione y de la legalidad, originalidad y adecuación de los mismos. El Contenido generado por el usuario no es generado por el Grupo Subway®. Al ofrecer Contenido generado por el usuario, usted declara y garantiza que es el creador y propietario de dicho Contenido generado por el usuario o que, de lo contrario, tiene plena capacidad y todos los derechos legales, permisos y consentimientos necesarios para proporcionar dicho Contenido generado por el usuario tal y como se contempla en estos Términos. |
Concerning any User-Generated Content that you provide, and in addition to the use restrictions above in these Terms, you will NOT: transmit or provide any information or written, graphic, photographic, or other material that is unlawful, threatening, abusive, harassing, tortious, defamatory, obscene, pornographic, indecent, libelous, invasive of another's privacy, threatening, menacing, offensive, hateful, or racially, ethnically or otherwise objectionable; harm, or threaten to harm, minors in any way; nor stalk or harass, threaten, or violate the rights of others. |
Con respecto a cualquier Contenido generado por el usuario que usted proporcione, y además de las restricciones de uso mencionadas anteriormente en estos Términos, usted NO podrá: transmitir o proporcionar ninguna información o material escrito, gráfico, fotográfico o de otro tipo que sea ilegal, amenazante, abusivo, acosador, tortuoso, difamatorio, obsceno, pornográfico, indecente, calumnioso, invasivo de la privacidad de otra persona, amenazante, amenazador, ofensivo, odioso o censurable desde el punto de vista racial, étnico o de otro tipo; dañar, o amenazar con dañar, a menores de ninguna forma; ni acechar o acosar, amenazar o violar los derechos de otros. |
If you provide User-Generated Content, you agree to grant and you hereby grant the Subway® Group a perpetual, irrevocable, transferable, assignable, sublicensable, royalty-free, fully paid-up, worldwide right and license to copy, modify, adapt, adopt, reformat, reorganize, translate, excerpt, prepare derivative works of, store, publish, perform, display, license, exploit, and otherwise use and distribute, in whole or in part, in all media and distribution methods now known or later developed, that User-Generated Content for purposes of making it available to other Site users and the public and for the Subway® Group’s own business purposes (including without limitation aggregation and analytics and the marketing and development of products and services), without any compensation or notice to you. Notwithstanding the foregoing, we will use and disclose information that reasonably identifies a natural person only to the extent permitted by applicable law. |
Si usted ofrece Contenido generado por el usuario, acepta otorgar y por la presente otorga al Grupo Subway® un derecho y licencia perpetuos, irrevocables, transferibles, asignables, sublicenciables, libres de regalías, totalmente pagados, en todo el mundo, para copiar, modificar, adaptar, adoptar, reformatear, reorganizar, traducir, extraer, preparar trabajos derivados, almacenar, publicar, ejecutar, exhibir, otorgar licencias, explotar y de otro modo usar y distribuir, en su totalidad o en parte, en todos los medios y métodos de distribución conocidos en la actualidad o que se desarrollen en el futuro, ese Contenido Generado por el Usuario con el fin de ponerlo a disposición de otros usuarios del Sitio y del público y para los propios fines comerciales del Grupo Subway® (incluyendo, sin limitación, la agregación y el análisis y la comercialización y el desarrollo de productos y servicios), sin ninguna compensación o notificación a usted. No obstante lo anterior, utilizaremos y divulgaremos información que identifique razonablemente a una persona física solo en la medida permitida por la legislación aplicable. |
Except where prohibited by applicable law, we reserve the right but we are not obligated to do any or all of the following, at any time and for any reason: investigate an allegation that any User-Generated Content does not conform to these Terms and determine in our sole discretion to remove or request the removal of any User-Generated Content; edit, remove, or delete any User-Generated Content; terminate a user's access to the Site or ability to provide User-Generated Content; and monitor, review, prescreen, edit, redact, modify, reorganize, recategorize, or disclose any User-Generated Content. |
Salvo cuando lo prohíba la legislación aplicable, nos reservamos el derecho, aunque no estamos obligados a ello, de hacer todo o parte de lo siguiente, en cualquier momento y por cualquier motivo: investigar una alegación de que cualquier Contenido generado por el usuario no se ajusta a estos Términos y determinar, a nuestra entera discreción, la eliminación o solicitar la eliminación de cualquier Contenido generado por el usuario; editar, eliminar o borrar cualquier Contenido generado por el usuario; cancelar el acceso de un usuario al Sitio o su capacidad para proporcionar Contenido generado por el usuario; y supervisar, revisar, preseleccionar, editar, redactar, modificar, reorganizar, recategorizar o divulgar cualquier Contenido generado por el usuario. |
By providing User-Generated Content, you agree not to claim that any use of that User-Generated Content by us, any Site user, or any third party infringes or violates your or any person’s intellectual property rights (including, without limitation, copyright), rights of privacy, rights of publicity, or other rights, and you waive any and all moral rights in or to the User-Generated Content. |
Al proporcionar Contenido generado por el usuario, usted acepta no reclamar que el uso que hagamos nosotros o que haga cualquier usuario del Sitio o cualquier tercero de dicho Contenido generado por el usuario infringe o viola sus derechos de propiedad intelectual o los de cualquier otra persona (incluidos, entre otros, los derechos de autor), los derechos de privacidad, los derechos de publicidad u otros derechos, y renuncia a todos y cada uno de los derechos morales sobre el Contenido generado por el usuario. |
User-Generated Content may be subject to additional terms as posted on the Site from time to time, such as those applicable to a particular contest or promotion. To the extent any provision of this section conflicts with any provision of those additional terms with respect to User-Generated Content, the applicable additional terms will control. |
El Contenido generado por el usuario puede estar sujeto a términos adicionales publicados en el Sitio en forma oportuna, como los aplicables a un concurso o promoción en particular. En la medida en que cualquier disposición de esta sección entre en conflicto con cualquier disposición de esos términos adicionales con respecto al Contenido generado por usuarios, prevalecerán los términos adicionales aplicables. |
It is the Subway® Group’s policy not to consider unsolicited ideas. While we appreciate you taking the time to consider us, we are unable to review any ideas you may submit. Your submission of any such materials does not in any way require us to review or consider those materials. You further agree that the Subway® Group and its designees may create or develop ideas, products, designs, concepts or other materials or include, incorporate, or rely on ideas that may be or appear similar or identical to an idea that you may have considered or submitted. You hereby waive any and all past, present, and future claims that any ideas, products, designs, concepts or other materials used by the Subway® Group or its designees infringes or otherwise violates your intellectual property rights. |
La política del Grupo Subway® es no tener en cuenta ideas no solicitadas. Aunque le agradecemos el tiempo que nos dedica, no podemos revisar las ideas que nos envíe. El envío por su parte de cualquier material no nos obliga en modo alguno a revisarlo ni a considerarlo. Además, usted acepta que el Grupo Subway® y sus designados puedan crear o desarrollar ideas, productos, diseños, conceptos u otros materiales o incluir, incorporar o basarse en ideas que puedan ser o parecer similares o idénticas a una idea que usted haya considerado o enviado. Por la presente, usted renuncia a todas y cada una de las reclamaciones pasadas, presentes y futuras de que cualquier idea, producto, diseño, concepto u otro material utilizado por el Grupo Subway® o sus designados infringe o viola de otro modo sus derechos de propiedad intelectual. |
9. Copyright Policy |
9. Política de derechos de autor |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
We respect the intellectual property rights of others and we ask that visitors to the Site do the same. In accordance with the United States’ Digital Millennium Copyright Act (“DMCA”), located at 17 U.S.C. § 512, Section V of the Mexican Federal Copyright Law Ley Federal del Derecho de Autor, and other applicable laws (to the extent such laws apply), we strive to remove any infringing material from the Site if we become aware of the same. |
Respetamos los derechos de propiedad intelectual de terceros y pedimos que los visitantes del Sitio hagan lo mismo. De conformidad con la Ley de Derechos de Autor de la Era Digital de los Estados Unidos (Digital Millennium Copyright Act, “DMCA”), 17 U.S.C. § 512, la sección V de la Ley Federal del Derecho de Autor de México y otras leyes aplicables (en la medida en que dichas leyes sean de aplicación), nos esforzamos por eliminar cualquier material infractor del Sitio si tenemos conocimiento de dicho material. |
If you think any copyrights you own or control are being infringed by anything on the Site, please submit a written notice to our designated agent that contains the information listed below. Your notice must meet the then-current requirements implemented by the DMCA, Mexican Federal Copyright Law, or other laws, as applicable. |
Si cree que algún elemento del Sitio infringe los derechos de autor que posee o controla, envíe una notificación por escrito a nuestro agente designado con la información que se indica a continuación. Su notificación debe cumplir los requisitos vigentes en ese momento aplicados por la DMCA, la Ley Federal del Derecho de Autor de México u otras leyes, según corresponda. |
Contact information for our designated agent for notice of claims of copyright infringement is: |
La información de contacto de nuestro agente designado para la notificación de reclamaciones por infracción de derechos de autor se detalla a continuación: |
Franchise World Headquarters, LLC |
Franchise World Headquarters, LLC |
325 Sub Way, Milford CT 06461 |
325 Sub Way, Milford CT 06461 |
Phone: (800) 888-4848 |
Teléfono: (800) 888-4848 |
Email: DMCA@subway.com |
Correo electrónico: DMCA@subway.com |
Your notice must contain: |
Su aviso debe contener lo siguiente: |
|
|
|
|
|
|
|
|
10. Site Changes and Availability |
10. Cambios y disponibilidad del Sitio |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
Any features, materials, products, or services made available through the Site or otherwise by the Subway® Group are subject to availability. The Subway® Group may change the Site, including the features, materials, products, and services made available through the Site at any time without notice or liability, subject to applicable law. |
Cualquiera de las funciones, materiales, productos o servicios ofrecidos a través del Sitio o de cualquier otro modo por el Grupo Subway® están sujetos a disponibilidad. El Grupo Subway® puede cambiar el Sitio, incluyendo las características, materiales, productos y servicios disponibles a través del Sitio, en cualquier momento sin previo aviso ni responsabilidad, sujeto a la legislación aplicable. |
11. DISCLAIMER OF WARRANTIES |
11. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE DISCLAIMER OF WARRANTIES, SO SOME OF THE BELOW DISCLAIMERS MAY NOT APPLY TO YOU. IN SUCH JURISDICTIONS OUR LIABILITY WILL BE LIMITED TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. |
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE ALGUNAS DE LAS EXCLUSIONES QUE FIGURAN A CONTINUACIÓN NO SEAN APLICABLES EN SU CASO. EN TALES JURISDICCIONES, NUESTRA RESPONSABILIDAD ESTARÁ LIMITADA AL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. |
EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY STATED WITH RESPECT TO THE PRODUCTS AND TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE SITE (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ALL CONTENT, MATERIALS, INFORMATION AND SERVICES ON THE SITE) IS PROVIDED ON AN "AS IS" AND “AS AVAILABLE” BASIS WITHOUT ANY CONDITIONS, REPRESENTATIONS, OR WARRANTIES OF ANY KIND WHATSOEVER, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY, OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, OR NONINFRINGEMENT, THOSE REGARDING AVAILABILITY, QUALITY, ACCURACY, AND ANY ARISING BY OPERATION OF LAW OR FROM A COURSE OF DEALING OR USAGE IN TRADE. |
SALVO QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS Y EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, EL SITIO (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TODOS LOS CONTENIDOS, MATERIALES, INFORMACIÓN Y SERVICIOS DEL SITIO) SE PROPORCIONA EN SU ESTADO ACTUAL Y SEGÚN SU DISPONIBILIDAD, SIN CONDICIONES, MANIFESTACIONES NI GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS, LEGALES O DE OTRO TIPO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, TITULARIDAD O NO INFRACCIÓN, LAS RELATIVAS A DISPONIBILIDAD, CALIDAD, PRECISIÓN Y LAS DERIVADAS DE LA APLICACIÓN DE LA LEY O DE UN CURSO DE NEGOCIACIÓN O USO COMERCIAL. |
WE DO NOT WARRANT OR GUARANTEE THAT THE SITE OR THE FUNCTIONS CONTAINED IN THE SITE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE, THAT THE SITE OR ITS SERVERS WILL BE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT DEFECTS WILL BE CORRECTED (EVEN IF WE ARE AWARE OF THEM). |
NO ASEGURAMOS NI GARANTIZAMOS QUE EL SITIO O LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN ESTE NO SUFRAN INTERRUPCIONES NI ESTÉN LIBRES DE ERRORES, QUE EL SITIO O SUS SERVIDORES ESTÉN LIBRES DE VIRUS U OTROS COMPONENTES DAÑINOS, O QUE SE CORRIJAN LOS DEFECTOS (AUNQUE TENGAMOS CONOCIMIENTO DE ELLOS). |
WHILE WE MAY MAKE REASONABLE EFFORTS TO PROVIDE ACCURATE AND TIMELY INFORMATION ABOUT THE SUBWAY® BRAND AND OUR PRODUCTS ON THE SITE, YOU SHOULD NOT ASSUME THAT THE INFORMATION PROVIDED IS CURRENT OR THAT THE SITE CONTAINS ALL THE RELEVANT INFORMATION AVAILABLE. THE SUBWAY® GROUP DOES NOT REPRESENT OR WARRANT THAT PRODUCT DESCRIPTIONS OR OTHER INFORMATION IS ACCURATE, COMPLETE, RELIABLE, OR ERROR-FREE. THE SUBWAY® GROUP DOES NOT WARRANT OR GUARANTEE THE QUALITY, COMPLETENESS, TIMELINESS, OR AVAILABILITY OF THE SITE, NOR DOES THE SUBWAY® GROUP WARRANT OR GUARANTEE THAT ANY DATA, INFORMATION, OR MATERIAL ON THE SITE IS ACCURATE OR RELIABLE. THE SUBWAY® GROUP IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY TYPOGRAPHICAL ERRORS ON OR RELATED TO THE SITE. YOU ASSUME ALL RISK AND LIABILITY WHATSOEVER IN CONNECTION WITH PRODUCTS PURCHASED FROM THE SUBWAY® GROUP. |
SI BIEN NOS ESFORZAMOS RAZONABLEMENTE POR PROPORCIONAR INFORMACIÓN PRECISA Y OPORTUNA SOBRE LA MARCA SUBWAY® Y NUESTROS PRODUCTOS EN EL SITIO, USTED NO DEBE ASUMIR QUE LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA ES ACTUAL O QUE EL SITIO CONTIENE TODA LA INFORMACIÓN RELEVANTE DISPONIBLE. EL GRUPO SUBWAY® NO DECLARA NI GARANTIZA QUE LAS DESCRIPCIONES DE LOS PRODUCTOS U OTRA INFORMACIÓN SEAN PRECISAS, COMPLETAS, FIABLES O ESTÉN LIBRES DE ERRORES. EL GRUPO SUBWAY® NO GARANTIZA LA CALIDAD, INTEGRIDAD, PUNTUALIDAD O DISPONIBILIDAD DEL SITIO, NI QUE LOS DATOS, LA INFORMACIÓN O EL MATERIAL DEL SITIO SEAN EXACTOS O FIABLES. EL GRUPO SUBWAY® NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN ERROR TIPOGRÁFICO EN EL SITIO O RELACIONADO CON ÉL. USTED ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS ADQUIRIDOS AL GRUPO SUBWAY®. |
WE DO NOT WARRANT OR ENDORSE, NOR ARE WE RESPONSIBLE OR LIABLE FOR, ANY USER-GENERATED CONTENT. ALL USER-GENERATED CONTENT IS SOLELY THE RESPONSIBILITY OF THE PERSON WHO PROVIDED THAT USER-GENERATED CONTENT. |
NO GARANTIZAMOS NI APROBAMOS LOS CONTENIDOS GENERADOS POR LOS USUARIOS, NI SOMOS RESPONSABLES DE ELLOS. TODOS LOS CONTENIDOS GENERADOS POR LOS USUARIOS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LA PERSONA QUE LOS FACILITÓ. |
12. LIMIT ON LIABILITY |
12. LÍMITE DE RESPONSABILIDAD |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES, SO SOME OF THE BELOW EXCLUSIONS AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. IN SUCH JURISDICTIONS OUR LIABILITY WILL BE LIMITED TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. |
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DETERMINADOS DAÑOS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE ALGUNAS DE LAS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES QUE FIGURAN A CONTINUACIÓN NO SEAN APLICABLES EN SU CASO. EN TALES JURISDICCIONES, NUESTRA RESPONSABILIDAD ESTARÁ LIMITADA AL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. |
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL THE SUBWAY® GROUP, ITS MEMBERS, OR THEIR RESPECTIVE MANAGERS, OFFICERS, DIRECTORS, EMPLOYEES, MEMBERS, SHAREHOLDERS, CONTRACTORS, AGENTS, SUCCESSORS, OR ASSIGNS (TOGETHER, THE “SUBWAY® GROUP PARTIES”) HAVE ANY LIABILITY OR RESPONSIBILITY FOR ANY AMOUNT OR KIND OF LOSS OR DAMAGE THAT MAY RESULT TO OR BE INCURRED BY YOU OR A THIRD PARTY (INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, INCIDENTAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGE, ANY LOSS OF INCOME, PROFITS, GOODWILL, DATA, CONTRACTS, OR USE OF MONEY, OR ANY LOSS OR DAMAGE ARISING FROM OR CONNECTED IN ANY WAY TO BUSINESS INTERRUPTION), WHETHER IN TORT (INCLUDING WITHOUT LIMITATION NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SITE IN ANY WAY, YOUR USE OR INABILITY TO ACCESS OR USE THE SITE, THE INPUT AND COLLECTION OF PERSONAL AND OTHER INFORMATION THROUGH THE SITE, OR THE RESULTS OF USE OF THE SITE (INCLUDING WITHOUT LIMITATION ACTIONS OR ACTIVITIES RESULTING FROM USE OF OR RELIANCE ON RESOURCES PRESENTED ON SITE CONTENT, ANY WEBSITES OR APPLICATIONS LINKED TO BY THE SITE, ANY MATERIAL ON SUCH WEBSITES OR APPLICATIONS, ANY USE OF ANY IDEA, OR ANY LOSS OR DAMAGE DUE TO VIRUSES THAT MAY AFFECT YOUR COMPUTER EQUIPMENT, SOFTWARE, DATA OR OTHER PROPERTY ON ACCOUNT OF YOUR ACCESS TO, USE OF, OR BROWSING THE SITE, YOUR DOWNLOADING OF ANY MATERIAL FROM THE SITE OR ANY WEBSITE, OR APPLICATIONS LINKED TO THE SITE. |
EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, EN NINGÚN CASO EL GRUPO SUBWAY®, SUS MIEMBROS, O SUS RESPECTIVOS GERENTES, FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, MIEMBROS, ACCIONISTAS, CONTRATISTAS, AGENTES, SUCESORES O CESIONARIOS (EN CONJUNTO, LAS "PARTES DEL GRUPO SUBWAY®") TENDRÁN NINGUNA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER CANTIDAD O TIPO DE PÉRDIDA O DAÑO QUE PUEDA OCASIONARSE A USTED O UN TERCERO (INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, PUNITIVO, ESPECIAL, INCIDENTAL, EJEMPLAR, O PÉRDIDA O DAÑO CONSECUENTE, CUALQUIER PÉRDIDA DE INGRESOS, BENEFICIOS, FONDO DE COMERCIO, DATOS, CONTRATOS, O USO DE DINERO, O CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO DERIVADO O RELACIONADO DE ALGUNA MANERA CON LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO), YA SEA DE CARÁCTER EXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO, QUE SURJA COMO CONSECUENCIA O RESPECTO DEL SITIO DE CUALQUIER MANERA, SU USO O INCAPACIDAD PARA ACCEDER O UTILIZAR EL SITIO, LA ENTRADA Y RECOPILACIÓN DE INFORMACIÓN PERSONAL Y DE OTRO TIPO A TRAVÉS DEL SITIO, O LOS RESULTADOS DEL USO DEL SITIO (INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN ACCIONES O ACTIVIDADES RESULTANTES DEL USO O LA CONFIANZA EN LOS RECURSOS PRESENTADOS EN EL CONTENIDO DEL SITIO, CUALQUIER SITIO WEB O APLICACIÓN VINCULADA AL SITIO, CUALQUIER MATERIAL DE DICHOS SITIOS WEB O APLICACIONES, CUALQUIER USO DE CUALQUIER IDEA, O CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO DEBIDO A VIRUS QUE PUEDAN AFECTAR A SU EQUIPO INFORMÁTICO, SOFTWARE, DATOS U OTRA PROPIEDAD A CAUSA DE SU ACCESO, USO O NAVEGACIÓN POR EL SITIO, SU DESCARGA DE CUALQUIER MATERIAL DEL SITIO O DE CUALQUIER SITIO WEB O APLICACIONES VINCULADAS AL SITIO. |
YOUR EXCLUSIVE REMEDY WITH RESPECT TO ANY DISPUTE AND YOUR USE OF THE SITE IS TO DISCONTINUE YOUR USE OF THE SITE. |
SU ÚNICO RECURSO CON RESPECTO A CUALQUIER CONFLICTO Y A SU USO DEL SITIO ES DEJAR DE UTILIZARLO. |
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, IN NO EVENT WILL THE SUBWAY® GROUP PARTIES’ LIABILITY TO YOU EXCEED U.S.D. $10 (OR THE EQUIVALENT OF U.S.D. $10 IN THE APPLICABLE LOCAL CURRENCY), EVEN IF THIS REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. |
SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES DEL GRUPO SUBWAY® ANTE USTED SUPERARÁ LOS 10 DÓLARES ESTADOUNIDENSES (O EL EQUIVALENTE A 10 DÓLARES ESTADOUNIDENSES EN LA MONEDA LOCAL APLICABLE), INCLUSO EN EL CASO DE QUE ESTE RECURSO NO CUMPLA SU FINALIDAD ESENCIAL. |
13. Indemnification |
13. Indemnización |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
You agree to indemnify, defend and hold harmless the Subway® Group Parties from and against any and all claims (including but not limited to third-party claims), demands, complaints, actions, damages, losses, judgments, settlements, fines, costs, expenses, and liabilities (including reasonable legal fees) arising out of or in connection with: your violation of these Terms; your access to or use of the Site, including, without limitation, any claims arising from any unauthorized use you may make of the Site, our information, or any content accessed from the Site; your submission of information or other content (including personal information and User-Generated Content) through or using the Site; your order of any products or services through or using the Site; your violation of or noncompliance with any law or regulation; or your negligence or willful misconduct. We reserve, and you grant to us, the exclusive right to assume the defense and control of any matter subject to indemnification by you. |
Usted se compromete a eximir de responsabilidad y mantener indemne a las Partes del Grupo Subway® frente a todo reclamo (incluidos, entre otros, reclamos de terceros), demanda, reclamo, acción, daño, pérdida, sentencia, acuerdo, multa, costo, gasto y responsabilidad (incluidos los honorarios razonables de abogados) que surjan como consecuencia o respecto de lo siguiente: su infracción de estos Términos; su acceso o uso del Sitio, incluyendo, sin limitación, cualquier reclamación derivada de cualquier uso no autorizado que pueda hacer del Sitio, de nuestra información o de cualquier contenido al que acceda desde el Sitio; su envío de información u otro contenido (incluyendo información personal y Contenido generado por el usuario) a través del Sitio o mediante su uso; su pedido de cualquier producto o servicio a través del Sitio o mediante su uso; su infracción o incumplimiento de cualquier ley o normativa; o su negligencia o mala conducta intencionada. Nos reservamos, y usted nos concede, el derecho exclusivo de asumir la defensa y el control de cualquier asunto sujeto a indemnización por su parte. |
14. Third-Party Websites and Applications |
14. Aplicaciones y sitios web de terceros |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
The Sites may contain links to or be linked to third-party websites or applications. All such links are solely for your convenience and information. We do not control any third-party websites or applications, nor their privacy practices, which may differ from ours. Our Privacy Statement does not apply to third-party websites or applications. We do not endorse or make any representations or warranties about any third-party websites or applications, nor any products or services made available through third-party websites or applications. If you choose to provide personal or other information to or through a third-party website or application, that third party’s use and disclosure of that information is not covered by our Privacy Statement, even if that third party ultimately shares information that it collects with us. We encourage you to review the privacy policies and terms of use of any website or application through which you provide information. Some third parties may collect and share personal information with us, in which situation the sharing of that personal information is governed by the third party’s privacy practices and not our Privacy Statement. |
Los Sitios pueden contener enlaces o estar enlazados a sitios web o aplicaciones de terceros. Tales enlaces son únicamente para su conveniencia e información. No controlamos los sitios web o aplicaciones de terceros, ni sus prácticas de privacidad, que pueden diferir de las nuestras. Nuestra Declaración de privacidad no aplica a sitios web o aplicaciones de terceros. No respaldamos ni garantizamos ningún sitio web o aplicación de terceros, ni ningún producto o servicio disponible a través de sitios web o aplicaciones de terceros. Si decide proporcionar información personal o de otro tipo a un sitio web o aplicación de terceros, o a través de ellos, el uso y la divulgación de esa información por parte de terceros no están cubiertos por nuestra Declaración de privacidad, incluso si ese tercero comparte en última instancia la información que recopila con nosotros. Le recomendamos que revise las políticas de privacidad y los términos de uso de cualquier sitio web o aplicación a través de los cuales facilite información. Algunos terceros pueden recopilar y compartir información personal con nosotros, en cuyo caso el intercambio de esa información personal se rige por las prácticas de privacidad del tercero y no por nuestra Declaración de privacidad. |
15. Linking to the Site |
15. Vinculación al Sitio |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
If you operate a website and wish to include a link to the Site: the link must be clearly marked; the link and its use must be in connection with a website of appropriate subject matter; the link and its use must not, nor have the potential to, damage or dilute the goodwill associated with the Subway® Group’s names or trademarks; and the link and its use must not create the false appearance that any content, program, person, or entity is associated with, affiliated with, sponsored by, or endorsed by the Subway® Group. We reserve the right to revoke consent to link to the Site at any time in our sole discretion, whether by amending these Terms or through other notice. |
Si usted opera un sitio web y desea incluir un enlace al Sitio, se aplicarán las siguientes disposiciones: el enlace debe estar claramente marcado; el enlace y su uso deben estar en conexión con un sitio web de temática apropiada; el enlace y su uso no deben ni tienen el potencial de dañar o diluir el fondo de comercio asociado con los nombres o marcas registradas del Grupo Subway®; y el enlace y su uso no deben crear la falsa apariencia de que cualquier contenido, programa, persona o entidad está asociado, afiliado, patrocinado o respaldado por el Grupo Subway®. Nos reservamos el derecho a revocar el consentimiento para enlazar con el Sitio en cualquier momento a nuestra entera discreción, ya sea modificando estos Términos o mediante otra notificación. |
16. Supplemental Terms for Mobile Apps |
16. Términos adicionales para aplicaciones móviles |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
This section applies where the Site you are using is a mobile app. |
Esta sección se aplica cuando el Sitio que utiliza es una aplicación móvil. |
You are responsible for any telecommunications and data charges and rates incurred as a result of using the Site. |
Usted es responsable de todos los gastos y tarifas de telecomunicaciones y datos en que incurra como consecuencia del uso del Sitio. |
From time to time, the Site may send you messages via push notifications, including transactional or promotional communications and system messages, subject to applicable law. You may opt out of push notifications if and to the extent permitted by the Site settings or your device settings. |
Ocasionalmente, el Sitio puede enviarle mensajes a través de notificaciones push, incluidas comunicaciones transaccionales o promocionales y mensajes del sistema, sujeto a la legislación aplicable. Usted puede optar por no recibir notificaciones push si y en la medida en que lo permitan los ajustes del Sitio o los ajustes de su dispositivo. |
You will promptly download and install, or cause your device to automatically download and install, any and all available Site updates issued by us. You consent to receive updates or upgrades to the mobile app automatically without providing further consent each time. The mobile app (including any updates or upgrades) may: (i) cause your device to automatically communicate with our servers to deliver the functionality described in the mobile app description or through new features as they are introduced, and to record usage metrics; (ii) affect preferences or data stored on your device; and (iii) collect personal information as set out in our Privacy Statement. We are not responsible if an update or upgrade affects how the mobile app works if this is caused by your own device not supporting the update or upgrade. You can withdraw consent at any time by uninstalling the mobile app or by contacting Guest Care (Mexico). Any failure to use the latest version of the Site may result in the Site not operating properly. |
Usted descargará e instalará inmediatamente, o hará que su dispositivo descargue e instale automáticamente, todas y cada una de las actualizaciones disponibles del Sitio emitidas por nosotros. Usted acepta recibir actualizaciones o mejoras de la aplicación móvil automáticamente sin tener que dar su consentimiento cada vez. La aplicación móvil (incluida cualquier actualización o mejora) podrá realizar lo siguiente: (i) hacer que su dispositivo se comunique automáticamente con nuestros servidores para ofrecer la funcionalidad establecida en la descripción de la aplicación móvil o a través de nuevas características a medida que se introducen, y para registrar métricas de uso; (ii) afectar a las preferencias o datos almacenados en su dispositivo; y (iii) recopilar información personal según lo establecido en nuestra Declaración de privacidad. No nos hacemos responsables de que una actualización o mejora afecte al funcionamiento de la aplicación móvil si esto se debe a que su propio dispositivo no es compatible con la actualización o mejora. Puede retirar su consentimiento en cualquier momento desinstalando la aplicación móvil o poniéndose en contacto con Guest Care (México). Si no se utiliza la última versión del Sitio, este podría no funcionar correctamente. |
These Terms do not modify any agreement between you and the applicable mobile application marketplace, for example, Google Play and Apple’s App Store (each, an “App Marketplace”). You understand that these Terms are entered into between you and the Subway® Group and not between you and any App Marketplace. You further understand that solely the Subway® Group, and not any App Marketplace, is responsible for the Site, including its content, and for addressing any claims (yours or a third party’s) relating to the Site or your use of the Site. Apple has no obligation whatsoever to furnish any maintenance or support services with respect to the Site. |
Estos Términos no modifican ningún acuerdo entre usted y la aplicación móvil de mercado aplicable, por ejemplo, Google Play y App Store de Apple (cada uno, una "Aplicación de mercado"). Usted entiende que estos Términos se suscriben entre usted y el Grupo Subway® y no entre usted y una aplicación de mercado. Usted entiende además que únicamente el Grupo Subway®, y no cualquier Aplicación de mercado, es responsable del Sitio, incluyendo su contenido, y de atender cualquier reclamo (suyo o de un tercero) relacionado con el Sitio o su uso del Sitio. Apple no tiene obligación alguna de prestar servicios de mantenimiento o asistencia con respecto al Sitio. |
The applicable App Marketplace(s) and their respective affiliates are third-party beneficiaries of these Terms. Accordingly, the applicable App Marketplace has the right to enforce these Terms against you. |
Las Aplicaciones de mercado aplicables y sus respectivas filiales son terceros beneficiarios de estos Términos. En consecuencia, la Aplicación de mercado correspondiente tiene derecho a exigirle el cumplimiento de estos Términos. |
17. Governing Law |
17. Derecho aplicable |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
These Terms and access to and use of the Site are governed by the laws of Mexico City, without giving effect to any conflicts of law or choice of laws principles thereof, and, as applicable, the laws of Mexico. |
Estos Términos y el acceso y uso del Sitio se rigen por las leyes de la Ciudad de México, excluidas sus disposiciones en materia de conflicto de leyes o principios de elección de leyes y, según corresponda, la legislación aplicable de México. |
The United Nations Convention for the International Sale of Goods does not apply. |
No se aplica la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. |
18. Entire Agreement; Interpretation |
18. Acuerdo completo; interpretación |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
These Terms, including our Privacy Statement and any other terms or policies incorporated herein by reference, constitute the entire understanding between you and us with respect to your access to and use of the Site. Our failure to insist upon or enforce strict compliance with any provision of these Terms will not be construed as a waiver of any provision or right. Any waiver of any provision of these Terms will be effective only if in writing and signed by the Subway® Group. |
Estos Términos, incluida nuestra Declaración de privacidad y cualesquiera otros términos o políticas incorporadas al presente documento por referencia, constituyen el acuerdo completo entre usted y nosotros con respecto a su acceso y uso del Sitio. El hecho de que no insistamos o no exijamos el estricto cumplimiento de cualquiera de las disposiciones de estos Términos no se interpretará como una renuncia a ninguna disposición o derecho. Cualquier renuncia a cualquier disposición de estos Términos será efectiva únicamente si se realiza por escrito y está firmada por el Grupo Subway®. |
Your access to or use of certain features or functionality of the Site (including, for example, online ordering, rewards programs, promotions, and gift cards) may be subject to additional terms, conditions, rules, or policies, all of which are incorporated by reference into these Terms. |
Su acceso o uso de determinadas características o funcionalidades del Sitio (incluyendo, por ejemplo, pedidos en línea, programas de recompensas, promociones y tarjetas regalo) puede estar sujeto a términos, condiciones, normas o políticas adicionales, todos los cuales se incorporan por referencia a estos Términos. |
You will not transfer or assign in any way these Terms or any of your rights or obligations under these Terms. Any such transfer or assignment will be null and void. We may transfer or assign our rights, obligations, or duties under these Terms at any time to any party without notice to you. |
Usted no transferirá ni cederá en modo alguno estos Términos ni ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud de los mismos. Cualquier transferencia o cesión de este tipo será nula. Podemos transferir o asignar nuestros derechos, obligaciones o deberes en virtud de estos Términos en cualquier momento a cualquier parte sin previo aviso. |
The Subway® Group is an independent contractor. These Terms do not create any agency, partnership, joint venture relationship, other form of joint enterprise, employment, or fiduciary relationship between you and the Subway® Group. These Terms do not confer any rights, remedies, or benefits upon any person other than you and the Subway® Group, except that our affiliates are third-party beneficiaries of these Terms. |
El Grupo Subway® es un contratista independiente. Estos Términos no crean ninguna relación de agencia, asociación, compañía conjunta, otra forma de compañía conjunta, empleo o relación fiduciaria entre usted y el Grupo Subway®. Estos Términos no confieren ningún derecho, recurso o beneficio a ninguna persona que no sea usted y el Grupo Subway®, con la salvedad de que nuestros afiliados son terceros beneficiarios de estos Términos. |
These Terms and any other documentation, agreements, notices, or communications between you and the Subway® Group may be provided to you electronically (including, without limitation, by posting them on the Site or via email) to the extent permissible by applicable law. These Terms and any such other documentation, agreements, notices, or communications will have the same meaning and effect as if we had provided you with a paper copy. Please print or otherwise save a copy of these Terms and all documentation, agreements, notices, and communications for your reference. |
Estos Términos y cualquier otra documentación, acuerdos, avisos o comunicaciones entre usted y el Grupo Subway® pueden serle proporcionados electrónicamente (incluyendo, sin limitación, su publicación en el Sitio o por correo electrónico) en la medida permitida por la legislación aplicable. Estos Términos y cualquier otra documentación, acuerdo, notificación o comunicación tendrán el mismo significado y efecto que si le hubiéramos proporcionado una copia en papel. Imprima o guarde una copia de estos Términos y de toda la documentación, acuerdos, avisos y comunicaciones para su referencia. |
If any provision of these Terms or the application of any such provision to any person or circumstance is held invalid, illegal, or unenforceable for any reason whatsoever, the remaining provisions of these Terms and the application of such provisions will not be affected. To the fullest extent possible, the court finding such provision invalid, illegal, or unenforceable will modify and construe the provision so as to render it valid and enforceable as against all persons or entities and to give the maximum possible protection to persons subject to indemnification within the bounds of validity, legality, and enforceability. |
Si cualquier disposición de estos Términos o la aplicación de cualquiera de dichas disposiciones a cualquier persona o circunstancia se considera inválida, ilegal o inaplicable por cualquier motivo, el resto de las disposiciones de estos Términos y la aplicación de dichas disposiciones no se verán afectadas. En la medida de lo posible, el tribunal que declare dicha disposición inválida, ilegal o inaplicable modificará e interpretará la disposición de forma que sea válida y aplicable frente a todas las personas o entidades y que ofrezca la máxima protección posible a las personas sujetas a indemnización dentro de los límites de validez, legalidad y aplicabilidad. |
Any provisions of these Terms that are intended to survive termination (including, for example, any provisions regarding indemnification, limitation of our liability, or dispute resolution) will continue in effect beyond any termination of these Terms or of your access to or use of the Site. |
Cualquier disposición de estos Términos que esté destinada a mantenerse vigente con posterioridad a la extinción de estos (incluyendo, por ejemplo, cualquier disposición relativa a la indemnización, la limitación de nuestra responsabilidad o la resolución de conflictos) continuará en vigor incluso después de la extinción de estos Términos o de su acceso o uso del Sitio. |
19. Contact Us |
19. Contáctenos |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
If you have any questions and concerns regarding these Terms or the Site, please contact Guest Care (Mexico). |
Si tiene alguna pregunta o duda sobre estos Términos o el Sitio, póngase en contacto con Guest Care (México). |
20. Text Messaging Terms of Use |
20. Términos de uso de los mensajes de texto |
[Top of Page] |
[Parte superior de la página] |
When you create an account or check out as a guest you may be provided with the option to receive SMS marketing messages from us or on behalf of participating Subway® restaurants. If this option is available, you will see a checkbox “Opt-In to Receive Promo Messages” when you first create an account or start to check out as a guest. You may choose not to receive these SMS communications by leaving the box unchecked. SMS offers are only accessible on smartphone devices and the SMS opt-in offer may be changed without notice. |
Cuando crea una cuenta o realiza el pago como invitado, se le puede proporcionar la opción de recibir mensajes de texto de marketing de nuestra parte o en nombre de los restaurantes Subway® participantes. Si esta opción está disponible, verá una casilla de verificación "Optar por recibir mensajes promocionales" cuando cree una cuenta por primera vez o comience a pagar como invitado. Puede optar por no recibir estas comunicaciones por mensaje de texto dejando la casilla sin marcar. Las ofertas por mensaje de texto solo son accesibles en dispositivos móviles y la oferta por mensaje de texto puede modificarse sin previo aviso. |
Once you have registered, if you no longer wish to receive SMS marketing messages you must opt out by visiting here. |
Una vez que se haya registrado, si no desea seguir recibiendo mensajes de marketing por mensaje de texto, debe darse de baja aquí. |
Even if you opt out of receiving SMS marketing messages, you understand and agree that we may continue to send you SMS messages concerning your orders placed online and your account. |
Incluso si opta por no recibir mensajes de marketing por mensaje de texto, entiende y acepta que podemos seguir enviándole mensajes de texto relativos a sus pedidos realizados en línea y a su cuenta. |
If you have opted in to receive text messages, we do not charge you for the text messages. However, standard messaging and data rates will apply to each text message received as provided for in the wireless plan with your carrier. Text messages may not be delivered to you if your phone is not in the range of a transmission site, or if sufficient network capacity is not available at a particular time. Even within covered areas, factors beyond the control of the participating carriers may interfere with message delivery, for which the carrier is not responsible. |
Si optó por recibir mensajes de texto, no le cobraremos por ellos. Sin embargo, se aplicarán las tarifas estándar de mensajería y datos a cada mensaje de texto recibido según lo previsto en el plan de telefonía móvil con su operador. Es posible que no reciba los mensajes de texto si su teléfono no está dentro del alcance de un sitio de transmisión o si no hay suficiente capacidad de red disponible en un momento determinado. Incluso dentro de las zonas cubiertas, factores ajenos al control de los transportistas participantes pueden interferir en el envío de mensajes de los que el transportista no es responsable. |
You may also receive text messages directly from third-party vendors (DoorDash, EZ Cater, etc.) in providing us with order fulfillment services or other services that may be provided by us or by our third-party vendors. Such messages are subject to any applicable agreements or terms between you and the applicable vendor. If you opt out of receiving text messages from a third-party vendor, you will not be opted out of receiving text messages from the Subway® Group. |
También puede recibir mensajes de texto directamente de proveedores externos (DoorDash, EZ Cater, etc.) al proporcionarnos servicios de cumplimiento de pedidos u otros servicios que podamos prestar nosotros o nuestros proveedores externos. Dichos mensajes están sujetos a los acuerdos o términos aplicables entre usted y el proveedor correspondiente. Si opta por no recibir mensajes de texto de un proveedor externo, no dejará de recibir mensajes de texto del Grupo Subway®. |
Order Terms |
Términos de pedidos |
Last Updated: January 26, 2024 |
Última actualización: 26 de enero de 2024 |
These Order Terms (“Terms”), together with the terms governing your access to and use of our websites and mobile apps, as applicable, govern all Subway® restaurant orders placed using our websites or mobile apps. These Terms are between you and Subway International B.V. (together with its affiliates, the “Subway® Group,” “we,” “us,” or “our”). Our websites and mobile apps are, together, referred to as the “Site(s)”. |
Estos Términos de pedidos ("Términos"), junto con los términos que rigen su acceso y uso de nuestros sitios web y aplicaciones móviles, según corresponda, rigen todos los pedidos de restaurantes Subway® realizados a través de nuestros sitios web o aplicaciones móviles. Estos Términos son entre usted y Subway International B.V. (junto con sus filiales, el "Grupo Subway®", "nosotros", "nos" o "nuestro"). Nuestros sitios web y aplicaciones móviles se denominan, conjuntamente, “Sitio(s)”. |
By placing an order through our website or mobile app, you agree on behalf of yourself and any organization or company that you represent (together, “you”) that you have read and understand these Terms. If you do not agree to these Terms, do not place an order. |
Al realizar un pedido a través de nuestro sitio web o aplicación móvil, usted acepta, en su nombre y en el de cualquier organización o compañía a la que represente (conjuntamente, "usted"), que leyó y entiende estos Términos. Si no está de acuerdo con los términos, no realice ningún pedido. |
These Terms include and are subject to the terms governing your access to and use of the applicable Site(s) (the “Site Terms”), for example and as applicable, our Terms of Use. |
Estos Términos incluyen y están sujetos a los términos que rigen su acceso y uso del Sitio o Sitios correspondientes (los “Términos del sitio”), por ejemplo y según corresponda, nuestros Términos de uso. |
While we operate the Sites, neither we nor any other member of the Subway® Group is responsible for the operation of Subway® restaurants. Instead, Subway® restaurants are owned and operated by independent franchisees. Each restaurant is solely and independently responsible for any issues relating to the sale of products to you. |
A pesar de que operamos los Sitios, nosotros ni nadie del Grupo Subway ® es responsable del manejo de los restaurantes de Subway®. En su lugar, los restaurantes Subway® les pertenecen a franquiciados independientes y son operados por ellos. Cada restaurante es responsable exclusivo e independiente de cualquier asunto relacionado con la venta de productos a usted. |
1. General Information and Requirements |
1. Información general y requisitos |
The Sites allow you to place orders from Subway® restaurants as a guest or using your Subway® account. For information about Subway® accounts (including how to create or terminate a Subway® account), please refer to the applicable Site Terms or contact Guest Care (Mexico). |
Los Sitios le permiten hacer pedidos en los restaurantes Subway® como invitado o utilizando su cuenta Subway®. Para obtener información sobre las cuentas Subway® (incluyendo cómo crear o cancelar una cuenta Subway®), consulte los Términos del Sitio aplicables o póngase en contacto con Guest Care (México). |
You represent and warrant that either you have reached the age of majority in your jurisdiction of residence or, if not, you have reviewed these Terms (including the Site Terms) with your parent or legal guardian and made sure that you and your parent or legal guardian understand and accept these Terms. |
Usted declara y garantiza que alcanzó la mayoría de edad en su jurisdicción de residencia o, si no es así, que revisó estos Términos (incluidos los Términos del Sitio) con su padre, madre o tutor legal y se aseguró de que usted y su padre, madre o tutor legal entienden y aceptan estos Términos. |
You additionally represent and warrant that your primary residence is located in Mexico. |
Además, usted declara y garantiza que su residencia principal se encuentra en México. |
The Sites incorporates and integrates with certain Google products and services, to which certain additional terms apply. As a result, please refer to the Google Maps Terms of Service and the Google Privacy Policy. |
Los Sitios incorporan y se integran con determinados productos y servicios de Google, a los que se aplican ciertos términos adicionales. En consecuencia, consulte los Términos del servicio de Google Maps y la Política de privacidad de Google. |
2. Payment Methods |
2. Métodos de pago |
The Sites may allow you to make order payments through certain credit and debit cards, but may not accept all payment cards. If and as available, the Sites may accept payment using the Subway® Card. The Subway® Card program is administered separately by a third party. Use of a Subway® Card is subject to separate terms and conditions, which are posted on the Site. |
Los Sitios pueden permitirle realizar pagos de pedidos a través de determinadas tarjetas de crédito y débito, pero es posible que no acepten todas las tarjetas de pago. Siempre y cuando estén disponibles, los Sitios pueden aceptar el pago con la Tarjeta Subway®. El programa de la Tarjeta Subway® es administrado por separado por un tercero. El uso de una Tarjeta Subway® está sujeto a términos y condiciones independientes, que se publican en el Sitio. |
If the first card you select is not accepted, please try another. Transactions consummated through the Sites are with the particular participating Subway® restaurant and not with us or any member of the Subway® Group. We have no responsibility or liability if your payment card is declined by your financial institution. For problems or disputes concerning any order or payment, contact that Subway® restaurant directly or your payment card issuer. Processing of your payment card will be subject to the terms and policies of the applicable payment processor. |
Si la primera tarjeta que selecciona no es aceptada, pruebe con otra. Las transacciones realizadas a través de los Sitios se realizan con el restaurante Subway® participante y no con nosotros ni con ningún miembro del Grupo Subway®. No tenemos ninguna responsabilidad si su tarjeta de pago es rechazada por su entidad financiera. En caso de problemas o conflictos relacionados con cualquier pedido o pago, póngase en contacto directamente con el restaurante Subway® o con el emisor de su tarjeta de pago. El procesamiento de su tarjeta de pago estará sujeto a los términos y políticas del procesador de pagos aplicable. |
3. Product Availability |
3. Disponibilidad del producto |
All products and services listed on the Sites are subject to availability and Subway® restaurant participation. Additionally, products and services may be limited in quantity. Some products and services may not be available in certain areas or through certain fulfillment channels. For example, certain products may be available for in-restaurant purchase but not for delivery or catering orders. |
Todos los productos y servicios que aparecen en los Sitios están sujetos a disponibilidad y a la participación de los restaurantes Subway®. Además, la cantidad de productos y servicios puede ser limitada. Algunos productos y servicios pueden no estar disponibles en determinadas zonas o a través de determinados canales de distribución. Por ejemplo, algunos productos pueden estar disponibles para su compra en el restaurante, pero no para pedidos a domicilio o de servicio de comidas. |
The prices and availability of products and services may change at any time without notice to you. Prices remain valid while they are listed and offered on the applicable Site. To the extent permitted by applicable law, the Subway® Group and the participating Subway® restaurant reserve the right to cancel, to terminate, or to not process orders (including accepted orders) where the price or other material information on the applicable Site is inaccurate, to revoke any stated price, and to correct any errors, inaccuracies, or omissions (including after a purchase has been made). |
Los precios y la disponibilidad de los productos y servicios pueden cambiar en cualquier momento sin previo aviso. Los precios seguirán siendo válidos mientras figuren y se ofrezcan en el Sitio correspondiente. En la medida en que lo permita la legislación aplicable, el Grupo Subway® y el restaurante Subway® participante se reservan el derecho a cancelar, rescindir o no procesar pedidos (incluidos los pedidos aceptados) cuando el precio u otra información material del Sitio aplicable sea inexacta, a revocar cualquier precio indicado y a corregir cualquier error, inexactitud u omisión (incluso después de haber realizado una compra). |
4. Order Pick-Up |
4. Retiro del pedido |
After your pick-up order has been accepted, your order will be ready for pick-up approximately 15 minutes after checkout, unless you have ordered ahead and arranged for a separate pick-up time. Once your pick-up order has been accepted by the applicable Subway® restaurant, changes WILL NOT BE ACCEPTED, your order will be fulfilled as originally submitted, and YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR PAYMENT OF THE TOTAL AMOUNT OF YOUR ORDER to the applicable Subway® restaurant. This section does not apply to catering orders. See below for more information on catering orders. |
Una vez aceptado su pedido, este estará listo para su retiro aproximadamente 15 minutos después de la salida, a menos que lo haya pedido con antelación y haya concertado una hora de retiro distinta. Una vez que su pedido para retirar haya sido aceptado por el restaurante Subway® correspondiente, NO SE ACEPTARÁN cambios, su pedido se cumplirá tal y como se envió originalmente y USTED SERÁ RESPONSABLE DEL PAGO DEL IMPORTE TOTAL DE SU PEDIDO al restaurante Subway® correspondiente. Esta sección no corresponde a pedidos de servicio de comidas. Más abajo encontrará más información sobre los pedidos de servicio de comidas. |
5. Order Delivery |
5. Entregas de pedidos |
Order delivery is subject to availability and Subway® restaurant participation. Delivery services may not be available in certain areas or during all restaurant operating hours. Where the option is available, you can place a Subway® Delivery order through the Sites. To determine if Subway® Delivery is available in your area, select ‘delivery’ as the fulfillment type on the Site when prompted and then enter the requested delivery address. If Subway® Delivery is available in that area at that time, a Subway® restaurant will be assigned to your order. If Subway® Delivery is not available, the Site will ask you to switch to a pick-up order. |
La entrega de pedidos está sujeta a disponibilidad y a la participación del restaurante Subway®. Los servicios de entrega a domicilio pueden no estar disponibles en determinadas zonas o durante todas las horas de funcionamiento del restaurante. Cuando la opción esté disponible, puede realizar un pedido de Subway® Delivery a través de los Sitios. Para determinar si Subway® Delivery está disponible en su zona, seleccione "entrega" como tipo de cumplimiento en el Sitio cuando se le solicite y, a continuación, ingrese la dirección de entrega solicitada. Si Subway® Delivery está disponible en esa zona en ese momento, se asignará un restaurante Subway® a su pedido. Si Subway® Delivery no está disponible, el Sitio le pedirá que cambie a un pedido de retiro. |
Subway® Delivery orders placed through the Sites can be placed beginning 30 minutes after opening, and up until 30 minutes before closing, of the applicable Subway® restaurant. Order delivery is available only at participating Subway® restaurant locations. |
Los pedidos de Subway® Delivery realizados a través de los Sitios pueden realizarse a partir de 30 minutos después de la apertura, y hasta 30 minutos antes del cierre, del restaurante Subway® correspondiente. La entrega de pedidos solo está disponible en los restaurantes Subway® participantes. |
Please note that 100% of the tips you choose to give using Subway® Delivery will be forwarded to the delivery driver, not to the Subway® restaurant. |
Tenga en cuenta que el 100 % de las propinas que decida dar utilizando Subway® Delivery irán a parar al repartidor, no al restaurante Subway®. |
Some items are not available for order via Subway® Delivery, such as, by way of example, fountain beverages, coffee/tea, and soup. |
Algunos productos no se pueden pedir a través de Subway® Delivery, como las bebidas, el café o el té y la sopa. |
Once your delivery order has been accepted by the applicable Subway® restaurant, changes WILL NOT BE ACCEPTED, your order will be fulfilled as originally submitted, and YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR PAYMENT OF THE TOTAL AMOUNT OF YOUR ORDER to the applicable Subway® restaurant. |
Una vez que su pedido de entrega haya sido aceptado por el restaurante Subway® correspondiente, NO SE ACEPTARÁN cambios, su pedido se cumplirá tal y como se envió originalmente y USTED SERÁ RESPONSABLE DEL PAGO DEL IMPORTE TOTAL DE SU PEDIDO al restaurante Subway® correspondiente. |
Subway® Delivery Fee Disclosure: Where Subway® Delivery is used, additional fees may apply. Additionally, the Subway® restaurant chosen by the Site to fulfill your order is based on multiple factors, including the delivery address, driver availability, participating restaurants, and approximate delivery time. As such, it is possible that the Subway® restaurant chosen is not the closest one to the delivery address and therefore subject to a higher delivery fee. The delivery fees disclosed on the Site at the time of sale will apply to your order. Delivery fees are subject to change at any time and do not include any applicable taxes. For more information on Subway® Delivery fees, please visit our FAQs. |
Información sobre la tarifa de Subway® Delivery: Cuando se utiliza Subway® Delivery, pueden aplicarse tarifas adicionales. Además, el restaurante Subway® elegido por el Sitio para satisfacer su pedido se basa en múltiples factores, incluyendo la dirección de entrega, la disponibilidad del conductor, los restaurantes participantes y el tiempo aproximado de entrega. Por ello, es posible que el restaurante Subway® elegido no sea el más cercano a la dirección de entrega y, por tanto, esté sujeto a una tarifa de entrega más elevada. Se aplicarán a su pedido los gastos de envío indicados en el Sitio en el momento de la venta. Los gastos de envío están sujetos a cambios en cualquier momento y no incluyen los impuestos aplicables. Para obtener más información sobre las tarifas de Subway® Delivery, visite nuestras preguntas frecuentes. |
This section does not apply to catering orders. See below for more information on catering orders. |
Esta sección no corresponde a pedidos de servicio de comidas. Más abajo encontrará más información sobre los pedidos de servicio de comidas. |
Further, for clarification, this section does not apply to delivery orders placed directly with a third-party delivery service provider or through a third-party delivery service website or mobile application. Such third-party delivery orders are subject, as applicable, to the terms posted or displayed by that third party or on that third-party website or mobile application. |
Además, a efectos aclaratorios, esta sección no se aplica a los pedidos de entrega realizados directamente con un proveedor de servicios de entrega de terceros o a través de un sitio web o aplicación móvil de servicios de entrega de terceros. Dichos pedidos de entrega de terceros están sujetos, según corresponda, a los términos publicados o mostrados por ese tercero o en ese sitio web o aplicación móvil de terceros. |
6. [Intentionally omitted.] |
6. [Omitido intencionalmente.] |
7. Disputes and Refunds |
7. Conflictos y reembolsos |
If a billing error entitles you to a refund, you agree to accept the refund in the form of a credit on the method of payment used to place your order. Except if and as may be required by law, cash refunds will not be provided. If you are dissatisfied with the products or services received from a Subway® restaurant, please contact that Subway® restaurant directly. |
Si un error de facturación le da derecho a un reembolso, usted se compromete a aceptar el reembolso en forma de crédito en el método de pago utilizado para realizar su pedido. Excepto en los casos en que la ley lo exija, no se efectuarán reembolsos en metálico. Si no está satisfecho con los productos o servicios recibidos de un restaurante Subway®, póngase en contacto directamente con dicho restaurante. |
8. Subway® Account Records |
8. Registros de cuentas de Subway® |
If you place an order on the Sites while logged into or otherwise using your Subway® account, we will update your Subway® account activity to reflect that order and the Site will provide you with a transaction confirmation. That confirmation will serve as your receipt. Except if and as may be required by law, you are solely responsible for (a) compiling and retaining permanent records of all transactions and other data associated with your Subway® account and your use of the Sites, and (b) reconciling all transactional information that is associated with your Subway® account. If you believe there is an error with your Subway® account, you agree to contact Guest Care immediately. If you believe there is unauthorized transaction activity associated with your Subway® account, please contact the applicable financial institution. |
Si realiza un pedido en los Sitios mientras inició sesión o utiliza de otro modo su cuenta Subway®, actualizaremos la actividad de su cuenta Subway® para reflejar ese pedido y el Sitio le proporcionará una confirmación de la transacción. Esa confirmación le servirá como recibo. Salvo que la ley lo exija, usted es el único responsable de (a) recopilar y conservar registros permanentes de todas las transacciones y otros datos asociados con su cuenta Subway® y su uso de los Sitios, y (b) conciliar toda la información transaccional que esté asociada con su cuenta Subway®. Si cree que hay un error en su cuenta Subway®, se compromete a ponerse en contacto con Guest Care inmediatamente. Si cree que hay una actividad de transacción no autorizada asociada a su cuenta Subway®, póngase en contacto con la institución financiera correspondiente. |
9. Guest Care |
9. Cuidado del usuario |
For questions or problems relating to placing an order, contact Guest Care (Mexico). Note that we are only responsible for customer service issues relating to your Subway® account. Problems with any order you place with a Subway® restaurant are the responsibility of that restaurant. Our Guest Care team may provide you with the necessary information to contact the applicable Subway® restaurant, but we disclaim any and all liability in connection with all orders. |
Si tiene preguntas o problemas relacionados con la realización de un pedido, póngase en contacto con Guest Care (México). Tenga en cuenta que solo somos responsables de los problemas de atención al cliente relacionados con su cuenta Subway®. Los problemas con cualquier pedido que realice en un restaurante Subway® son responsabilidad de dicho restaurante. Nuestro equipo de Atención al Cliente puede proporcionarle la información necesaria para ponerse en contacto con el restaurante Subway® correspondiente, pero declinamos toda responsabilidad en relación con todos los pedidos. |
10. General |
10. General |
These Terms, including the Site Terms, constitute the entire understanding between you and us with respect to the subject matter of these Terms. |
Estos Términos, incluidos los Términos del sitio, constituyen el entendimiento completo entre usted y nosotros con respecto al objeto de estos Términos. |
These Terms, the placement of orders using the Sites, and any claims, controversies, or disputes related to or arising therefrom are governed by the body of law specified in, and will be resolved in accordance with the dispute resolution provisions of, the Site Terms. |
Estos Términos, la realización de pedidos a través de los Sitios y cualquier reclamación, controversia o disputa que se relacione con ellos o se derive de ellos se regirán por el conjunto de leyes que se indica en los Términos del sitio y se resolverán conforme a las disposiciones de resolución de controversias de los Términos del sitio. |
We will not (nor will any third parties we engage to fulfill orders) be liable to you or to any third party for any delay or other failure to perform under these Terms that is due to causes beyond our control or the control of third-party fulfillment providers, including without limitation acts of God, terrorism, civil disorders, labor disputes, shortages, riot, war, strikes, acts of a public enemy, acts of any government, country, territory, political division thereof, or government agency, fires, floods, earthquakes, blizzards, other extraordinary elements of nature, epidemics, pandemics, acts or omissions of third parties, telecommunications failures, Internet failures, and similar causes and events. |
No seremos responsables (ni tampoco lo serán los terceros que contratemos para tramitar los pedidos) ante usted ni ante ningún tercero por ningún retraso u otro incumplimiento de los presentes Términos que se deba a causas ajenas a nuestro control o al control de terceros proveedores de servicios, incluidos, entre otros, casos fortuitos, terrorismo, disturbios civiles, conflictos laborales, escasez, disturbios, guerras, huelgas, actos del enemigo público, actos de cualquier gobierno, país, territorio, división política de este o agencia gubernamental, incendios, inundaciones, terremotos, aluviones, otros elementos extraordinarios de la naturaleza, epidemias, pandemias, etc., actos u omisiones de terceros, fallas de telecomunicaciones, fallas de Internet y causas y acontecimientos similares. |
11. NO WARRANTIES |
11. AUSENCIA DE GARANTÍAS |
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW AND WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE DISCLAIMERS OF WARRANTIES OR CONDITIONS IN THE SITE TERMS, THE SITES ARE PROVIDED ON AN "AS IS" AND “AS AVAILABLE” BASIS WITHOUT ANY CONDITIONS, REPRESENTATIONS, OR WARRANTIES OF ANY KIND WHATSOEVER, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY, OR OTHERWISE. |
EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBA LA LEGISLACIÓN APLICABLE Y SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LAS EXENCIONES DE GARANTÍAS O CONDICIONES EN LOS TÉRMINOS DEL SITIO, LOS SITIOS Y SE PROPORCIONAN EN SU ESTADO ACTUAL Y SEGÚN SU DISPONIBILIDAD, SIN NINGUNA CONDICIÓN, DECLARACIÓN O GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA, LEGAL O DE CUALQUIER OTRO TIPO. |
12. LIMITATION OF LIABILITY |
12. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD |
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW AND WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE EXCLUSIONS AND LIMITATIONS OF LIABILITY IN THE SITE TERMS, IN NO EVENT WILL THE SUBWAY® GROUP HAVE ANY LIABILITY OR RESPONSIBILITY FOR ANY AMOUNT OR KIND OF LOSS OR DAMAGE THAT MAY RESULT TO OR BE INCURRED BY YOU OR A THIRD PARTY, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH YOUR PLACEMENT OF ORDERS (OR ANY INABILITY TO PLACE ORDERS) USING THE SITES. |
EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBA LA LEGISLACIÓN APLICABLE Y SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LAS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD EN LOS TÉRMINOS DEL SITIO, EL GRUPO SUBWAY® NO TENDRÁ EN NINGÚN CASO OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER CANTIDAD O TIPO DE PÉRDIDA O DAÑO QUE PUEDA SUFRIR USTED O UN TERCERO DERIVADOS O RELACIONADOS CON LA REALIZACIÓN DE PEDIDOS (O LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZARLOS) A TRAVÉS DE LOS SITIOS WEB. |
13. Indemnification |
13. Indemnización |
You agree to indemnify, defend and hold harmless the Subway® Group from and against any and all claims (including but not limited to third-party claims), demands, complaints, actions, damages, losses, judgments, settlements, fines, costs, expenses, and liabilities (including reasonable legal fees) arising out of or in connection with your placement of orders through the Sites. We reserve, and you grant to us, the exclusive right to assume the defense and control of any matter subject to indemnification by you. |
Usted acepta eximir de responsabilidad y mantener indemne al Grupo Subway® de cualquier reclamación (incluidas, entre otras, las reclamaciones de terceros), demanda, queja, acción, daño, pérdida, sentencia, acuerdo, multa, costo, gasto y responsabilidad (incluidos los honorarios razonables de abogados) que surjan o estén relacionados con los pedidos que realice a través de los Sitios. Nos reservamos, y usted nos concede, el derecho exclusivo de asumir la defensa y el control de cualquier asunto sujeto a indemnización por su parte. |
14. Privacy |
14. Privacidad |
Your personal information will be treated in accordance with our Privacy Statement. We may send you order confirmations or other transactional text messages with your consent. Text STOP to opt out. Text HELP for help. Standard message and data rates may apply. |
Su información personal será tratada de conformidad con nuestra Declaración de privacidad. Podemos enviarle confirmaciones de pedidos u otros mensajes de texto transaccionales con su consentimiento. Envíe STOP (“detener”) para anular la suscripción. Envíe HELP (“ayuda”) para obtener ayuda. Pueden aplicarse tarifas estándar de mensajes y datos. |